Mostrando postagens com marcador arquivo. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador arquivo. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 5 de maio de 2014

Nelson Mandela - Discurso após sair da prisão em 1990

Discurso do Nelson Mandela na Cidade do Cabo após sair da prisão
11 de Fevereiro de 1990



Meus amigos, camaradas e companheiros sul-africanos, saúdo todos vocês em nome da paz, democracia e liberdade para todos. Estou aqui diante de vocês não como um profeta, mas como um humilde servo de vocês, o povo. Seus sacrifícios incansáveis e heroicos tornaram possível eu estar aqui hoje. Por isso, coloco o resto dos anos da minha vida em suas mãos.
Neste dia de minha libertação, estendo a minha mais sincera gratidão para os meus milhões de compatriotas e para todos de cada canto do mundo, que fizeram incansavelmente uma campanha para a minha libertação. Dirijo uma saudação especial ao povo da Cidade do Cabo, a cidade que tem sido minha casa por três décadas. Suas marchas em massa e outras formas de luta têm servido como uma fonte constante de força para todos os presos políticos.

Saúdo o Congresso Nacional Africano, que tem cumprido todas as nossas expectativas no seu papel de líder da grande marcha para a liberdade.
Saúdo o nosso presidente, o camarada Oliver Tambo, por liderar o ANC, mesmo sob as circunstâncias mais difíceis.
Saúdo os membros base da ANC. Vocês sacrificaram a vida e a integridade física na defesa dessa nobre causa da nossa luta.
Saúdo combatentes do Umkhonto we Sizwe, como Solomon Mahlangu e Ashley Kriel, que pagou o preço final pela liberdade de todos os sul-africanos.

Eu saúdo o Partido Comunista Sul-Africano pela sua contribuição esterlina para a luta pela democracia. Você sobreviveu 40 anos de perseguição implacável. A memória de grandes comunistas como Moisés Kotane, Yusuf Dadoo, Bram Fischer, e Moses Mabhida será valorizada para as gerações futuras.
Saúdo o secretário-geral Joe Slovo, um dos nossos melhores patriotas. Estamos animados com o fato de que a aliança entre nós e o Partido continua tão forte como está - e sempre foi.

Saúdo igualmente o Black Sash e a União Nacional do Estudantes Sul Africanos. Notamos com orgulho que agiram como a consciência da África do Sul branca. Mesmo durante os dias mais sombrios da história da nossa luta levantaram bem alto a bandeira da liberdade. A vasta mobilização de massas dos últimos anos é um dos principais fatores que conduziram à abertura do capítulo final da nossa luta.

Dirijo as minhas saudações à classe trabalhadora do nosso país. Sua força organizada é o orgulho do nosso movimento. Continua sendo a força mais confiável na luta para acabar com a exploração e opressão.
Presto homenagem às muitas comunidades religiosas que levaram a campanha pela justiça para a frente quando as organizações do nosso povo foram silenciados.
Saúdo os líderes tradicionais do nosso país, muitos de vocês continuam a seguir os passos dos grandes heróis, como Hintsa e Sekhukhune.
Presto homenagem ao heroísmo infindável da juventude. Vocês, os jovens leões, têm energizado toda a nossa luta.

Presto homenagem às mães, esposas e irmãs de nossa nação. Vocês são a pedra base da nossa luta. O Apartheid causou mais dor em vocês do que em qualquer outra pessoa.
Nesta ocasião, agradecemos o mundo - agradecemos a comunidade mundial por sua grande contribuição para a luta anti-apartheid. Sem o seu apoio a nossa luta não teria chegado a este estágio avançado. O sacrifício dos estados linha de frente será lembrado pelos sul-africanos para sempre.

Minhas saudações seria incompleta se não expressasse o meu profundo agradecimento pela força que me foi dada durante meus longos e solitários anos de prisão por minha amada esposa e família. Estou convencido de que a sua dor e sofrimento foi muito maior do que a minha.

E antes de eu ir mais longe, eu gostaria de frisar que eu pretendo fazer apenas alguns comentários preliminares neste palco. Eu vou fazer uma declaração mais completa só depois que eu tiver a oportunidade de consultar os meus companheiros.


Hoje, a maioria dos sul-africanos, negros e brancos, sabe que o apartheid não tem futuro. Tem que acabar através da nossa própria ação de massas fundamental para construir a paz e segurança. A vasta campanha de desafio e outras ações da nossa organização e do povo só podem culminar na instauração da democracia. A destruição causada pelo apartheid no nosso subcontinente é incalculável. O tecido da vida familiar de milhões do meu povo foi destruído. Milhões estão sem abrigo e desempregados. A nossa economia encontra-se em ruínas e o nosso povo mergulhado em conflitos políticos. O nosso recurso à luta armada em 1960 com a criação da ala militar do ANC, Umkhonto we Sizwe, foi uma ação puramente defensiva contra a violência do apartheid. Os fatores que tornaram necessária a luta armada ainda hoje existem. Não temos outra escolha senão continuar. Temos a esperança que um clima conducente a um acordo negociado será em breve criado para que deixe de haver a necessidade da luta armada.

Eu sou um membro leal e disciplinado do Congresso Nacional Africano. Estou portanto totalmente de acordo com os seus objetivos, estratégias e táticas.
A necessidade de unir o povo do nosso país é agora uma tarefa importante, como sempre foi. Nenhum dirigente sozinho é capaz por si só de levar a cabo esta enorme tarefa. É nossa tarefa como dirigentes de apresentar as nossas opiniões à nossa organização e deixar que as estruturas democráticas decidam. Sobre a questão da prática democrática, tenho o dever de afirmar que o líder do movimento é uma pessoa que foi eleita democraticamente numa conferência nacional. É este o princípio que deve prevalecer sem excepções.

Hoje, quero dizer a vocês que as minhas conversações com o governo tiveram como objetivo normalizar a situação política no país. Ainda não começamos a discutir as exigências fundamentais da luta. Quero sublinhar que eu próprio nunca entrei em negociações sobre o futuro do país, exceto para insistir num encontro entre o ANC e o governo.

O Sr. De Klerk foi mais longe do que qualquer Presidente Nacionalista ao dar passos para normalizar a situação. Contudo, existem mais passos, de acordo com o traçado na Declaração de Harare, que devem ser dados antes de iniciar as negociações para as exigências fundamentais do nosso povo. Reafirmo o nosso apelo para, entre outros, o fim imediato do Estado de Emergência e a libertação de todos, e não apenas de alguns, prisioneiros políticos. Só uma tal situação normalizada, que permita uma atividade política livre, pode permitir-nos consultar o nosso povo para obter um mandato.

O povo precisa ser consultado sobre quem irá negociar e o conteúdo dessas negociações. As negociações não podem ter lugar por cima das cabeças ou por trás das costas do nosso povo. É nossa convicção que o futuro do nosso país, só pode ser decidido por um órgão eleito democraticamente numa base não racial. As negociações para o desmantelamento do apartheid terão que responder à esmagadora exigência do nosso povo de uma África do Sul, democrática, não racial e unida. Dever ser posto fim ao monopólio branco sobre o poder político e uma reestruturação fundamental do nosso sistema político e econômico para garantir que as desigualdades do apartheid são enfrentadas e a nossa sociedade totalmente democratizada.

Deve-se acrescentar que o Sr. De Klerk é um homem íntegro que conhece muito bem os perigos de uma figura pública não honrar os seus compromissos. Mas como organização baseamos a nossa política e estratégia na dura realidade que enfrentamos. E a realidade mostra que ainda sofremos a política do governo Nacionalista.
A nossa luta chegou a um momento decisivo. Apelamos ao nosso povo que aproveite este momento para que o processo para a democracia seja rápido e ininterrupto. Esperamos tempo demais pela nossa liberdade. Não podemos esperar mais. É este o tempo de intensificar a luta em todas as frentes. Abrandar os nossos esforços agora seria um erro que as gerações vindouras não poderão desculpar. A visão da liberdade no horizonte deve encorajar-nos para redobrar os nossos esforços.

Só com a ação de massas disciplinada a nossa vitória estará assegurada. Apelamos aos nossos compatriotas brancos para que se juntem a nós na criação de uma África do Sul nova. O movimento pela liberdade é também a vossa casa política. Apelamos à comunidade internacional para que continue a campanha de isolar o regime do apartheid. Levantar agora as sanções seria correr o risco de abortar o processo de erradicação total do apartheid.

A nossa marcha para a liberdade é irreversível. Não podemos deixar que o medo surja no nosso caminho. O sufrágio universal, num caderno eleitoral comum, numa África do Sul unida, democrática e não racial é o único caminho para a paz e harmonia racial.
Para concluir quero citar as minhas próprias palavras durante o meu julgamento em 1964. Continuam verdadeiras até hoje.

“Tenho lutado contra a dominação branca e tenho lutado contra a dominação negra. Defendo o ideal de uma sociedade livre e democrática onde as pessoas vivam em harmonia, com oportunidades iguais. É um ideal pelo qual desejo viver e atingir. Mas se for preciso, é um ideal pelo qual estou disposto a morrer”.

segunda-feira, 17 de fevereiro de 2014

Stokely Carmichael - Discurso Black Power 1966 - Parte 7



Black Power Speech (7/7) - Universidade da Califórnia, Berkeley - EUA



PARTE 1: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2013/12/discurso-de-stokely-carmichael-kwame.html
PARTE 2: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power.html
PARTE 3: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power_15.html
PARTE 4: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power_16.html
PARTE 5: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power_9012.html
PARTE 6: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power_17.html



Stokely Carmichael - Discurso Black Power 1966 - Última parte

É claro para mim que isso só ressalta o problema da América com o sexo e cor, e não o nosso problema, não o nosso problema. E agora é a América branca que está lidando com esses problemas de sexo e cor.

Se tivéssemos que ser reais e honestos, teríamos que admitir que a maioria das pessoas neste país vê as coisas em preto e branco. Nós fazemos isso, todos nós fazemos, vivemos em um país que é voltado para isso. Os brancos teriam que admitir que eles têm medo de entrar em um gueto negro à noite, eles tem medo, isso é fato. Eles tem medo porque eles poderiam apanhar, ser " linchados", "saqueados ", " cortados", etc, etc . Mas isso acontece com os negros no gueto todo dia, (por acaso), e os brancos têm medo disso. Então você treina um homem para fazer isso por você, um policial. Assim, a brutalidade policial vai existir em um alto nível por causa da incapacidade do homem branco de se unir e viver em boas condições com os negros. Este país é muito hipócrita e não podemos nos ajustar a sua hipocrisia.

A única vez que eu ouço as pessoas falarem sobre a não-violência é quando as pessoas negras se movem em defesa contra os brancos. Os negros se cortam todas as noites no gueto, ninguém fala sobre a não-violência. Lyndon Baines Johnson está ocupado bombardeando o Vietnã, ninguém fala sobre a não-violência. Os brancos espancam os negros todo dia, ninguém fala sobre a não-violência. Mas assim que os negros começam a se mover, o duplo padrão (desejável para um grupo, mas deplorável para outro) vem a existir.

Vocês não podem se defender, é o que mostram, pois quem defende a violência agressiva seria capaz de viver neste país. Os dois pesos novamente entra nisso. Não é ridícula e hipócrita para o camaleão político que se diz vice-presidente neste país dizer: "saqueamento nunca levou ninguém a lugar nenhum"? Não é hipócrita por Lyndon para falar sobre os saques, que você não pode realizar qualquer coisa por saques e você deve realizá-lo pelos meios legais? O que ele sabe sobre a legalidade? Pergunte Ho Chi Minh, ele lhe dirá.

De modo que, em conclusão, é claro para mim que temos que travar uma batalha psicológica sobre o direito dos negros para definir os seus próprios termos, definem-se como bem entenderem, e se organizem como eles devem fazer. Agora a pergunta é: como é que a comunidade branca vai começar a permitir que a organização, porque uma vez que eles começam a fazer isso, eles também permitirá a organização que eles querem fazer dentro de sua comunidade? Não faz diferença, porque vamos organizar o nosso caminho de qualquer maneira. Vamos fazê-lo. A questão é: como é que vamos fazer para facilitar essas questões, se vai ser feito com mil policiais com metralhadoras, ou se vai ser feito em um contexto em que as pessoas brancas afastem os policiais. Essa é a questão.

E a pergunta é: estariam as pessoas brancas que se dizem ativistas, prontas para começar a mudança nas comunidades brancas, em duas acusações: a construção de novas instituições políticas e destruir as antigas que temos? E deslocar o conceito de recusa de jovens brancos a irem para o exército? Então, possamos começar a construir um novo mundo. É irônico falar sobre a civilização neste país, este país é incivilizado. Ele precisa ser civilizado. Ele precisa ser civilizado.

E que temos de começar a levantar as questões da civilização: O que é? E quem faz isso? E por isso temos que exortá-los a lutarem para serem os líderes de hoje, não amanhã. Temos que ser os líderes de hoje. Este país é um país de ladrões, ele está à beira de se tornar uma nação de assassinos. Temos que parar com isso. Temos que parar com isso. Temos que parar com isso. Temos que parar com isso.

E então, por isso, num sentido mais amplo, há a questão do povo negro. Estamos em movimento para a nossa libertação. Estamos cansados de tentar provar coisas para os brancos. Estamos cansados de tentar explicar às pessoas brancas que não queremos prejudicá-los, estamos preocupados com a obtenção de coisas que queremos, as coisas que temos que ter para sermos capazes de viver. A pergunta é: será que as pessoas brancas podem permitir isso neste país? A questão é: será que as pessoas brancas superarão o racismo neste país? Se isso não acontecer, irmãos e irmãs, não temos escolha a não ser dizer muito claramente, "Saiam da frente, ou vamos passar por cima de vocês."

Obrigado.




Carlos R. Rocha

Stokely Carmichael - Discurso Black Power 1966 - Parte 6



Black Power Speech (6/7) - Universidade da Califórnia, Berkeley - EUA



PARTE 1: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2013/12/discurso-de-stokely-carmichael-kwame.html
PARTE 2: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power.html
PARTE 3: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power_15.html
PARTE 4: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power_16.html
PARTE 5: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power_9012.html

Stokely Carmichael - Discurso Black Power 1966 - Parte 6

Agora vamos articular que, portanto, temos que nos conectar com os negros em todo o mundo, e que essa conexão não seja apenas psicológica, mas uma muito real. Se a América do Sul se rebelasse hoje, e as pessoas negras atirassem para o inferno todas as pessoas brancas lá - como deveriam, como deveriam - em seguida, a Standard Oil desmoronaria. Se a África do Sul fizesse isso hoje, a Chase Manhattan Bank desmoronaria amanhã. Se Zimbabwe, que é chamado de Rodésia por pessoas brancas, fizesse amanhã, a General Electric faria desabar sobre a Costa Leste. A pergunta é: como é que vamos parar aquelas instituições que estão tão dispostas a lutar contra a "agressão comunista", mas fecha os olhos à opressão racista? Essa é a questão a levantar. Este país pode fazer isso?

Agora, muitas pessoas falam sobre sairmos do Vietnã. O que vai acontecer? Se sairmos do Vietnã, haverá outro agressor lá - não vamos estar lá, não vamos estar lá. E assim, a pergunta é: como podemos articular essas posições? E não podemos começar a articulá-las com os mesmos pressupostos que as pessoas no país falam, porque eles falam de diferentes suposições que eu assumo o que a juventude deste país estão falando.Que nós não estamos falando de uma política ou de auxílio ou o envio de pessoas do Corpo da Paz em ensinar as pessoas a ler e escrever e construir casas, enquanto nós roubamos suas matérias-primas. É isso o que estamos falando? Porque isso é tudo o que fazemos. O que os países subdesenvolvidos precisam são informações sobre como se tornarem industrializados, para que eles possam manter suas matérias-primas, onde eles têm, produzi-los e vendê-lo para este país pelo preço que deveria pagar, não para que nós produzíssemos e vendêssemos de volta pra eles, para lucrar e manter o envio de nossos missionários modernos, chamados filhos de Kennedy. E que, se os jovens vão participar desse programa, como vocês levantam essas questões em que você começa a controlar esse programa da Peace Corps? Como vocês começam a criá-los?

Como que podemos levantar as questões da pobreza? As premissas deste país são, se alguém é pobre, é por causa de sua própria praga individual, ou de não terem nascido no lado direito da cidade, ou eles tiveram muitos filhos, ou eles foram para o exército muito cedo, ou seus pais eram bêbados, ou eles não se preocupavam com a escola, ou que cometeram algum erro. Isso tudo é um monte de besteiras. A pobreza é bem calculada neste país, é bem calculada, e a razão pela qual o programa da pobreza não vai funcionar é porque as calculadoras de pobreza estão administrando isso. É por isso que não vai funcionar.

Então, como podemos, como juventude do país, mover para começar a rasgar as coisas? Devemos entrar na comunidade branca. Estamos na comunidade negra. Nós desenvolvemos um movimento na comunidade negra. O desafio é que o ativista branco falhou miseravelmente para desenvolver o movimento dentro de sua comunidade. E a questão é, podemos encontrar pessoas brancas que vão ter a coragem de entrar em comunidades brancas e começar a organizá-las? Podemos encontrá-los? Eles estão aqui e eles estão dispostos a fazer isso? Essas são as perguntas que devemos levantar para o ativista branco.

E nós nunca iremos ser pegos em dúvida sobre poder. Este país sabe o que é poder, sabe muito bem, e sabe o que é Black Power porque privou os negros durante 400 anos. Por isso, sabe o que é Black Power. Mas a questão é, por que as pessoas negras - por que as pessoas brancas neste país associam Black Power com violência? E a resposta é por causa de sua própria incapacidade de lidar com a "negritude". Se tivesse dito "Negro Power" ninguém iria ficar com medo, todo mundo iria apoiá-lo, ou se disséssemos poder para as pessoas de cor, todos iriam apoiar, é a palavra "Black" - é a palavra "Black" que incomoda as pessoas neste país, e isso é problema deles, não meu - o problema é deles.

Agora há uma mentira moderna que queremos atacar e, em seguida, seguir em frente muito rapidamente, é a mentira que diz que todo o preto é ruim. Agora, você são todos uma multidão universitária, vocês tiveram seus cursos de lógica básica, vocês sabem sobre premissa maior e premissa menor. Então, as pessoas foram me dizendo que todo preto é ruim.Vamos fazer a nossa premissa maior.

Premissa maior: toda coisa e todo preto é ruim.
Menor premissa ou especial premissa: Eu sou esse todo preto.

Eu nunca vou cair nessas armadilhas, eu sou todo preto e eu sou tudo de bom, entenda isso. Qualquer coisa toda preta não é necessariamente ruim. Todo preto só é ruim quando você usar a força para manter os brancos fora. Agora é o que as pessoas brancas têm feito neste país, e eles estão projetando seus medos e culpas sobre nós, e não vamos tê-los, não vamos tê-los. Deixe que eles lidem com seus próprios medos e sua própria culpa. Deixe-os encontrar seus próprios psicólogos. Nós nos recusamos a sermos terapeutas para a sociedade branca por mais tempo. Temos enlouquecido tentando fazê-lo. Ficamos completamente loucos tentando fazê-lo.

Eu olho para o Dr. King na televisão todos os dias, e eu digo a mim mesmo: "Agora há um homem que precisávamos desesperadamente neste país, há um homem cheio de amor, há um homem cheio de misericórdia, há um homem cheio de compaixão". Mas cada vez que vejo Lyndon na televisão, eu digo: "Martin, baby, você tem um longo caminho a percorrer."

Como estamos dispostos a dizer "não" e retirar-nos desse sistema e dentro de nossa comunidade começar a função para construir novas instituições que falam das nossas necessidades. Em Lowndes County, desenvolvemos algo chamado a Organização de Liberdade Lowndes County, é um partido político, a lei do Alabama diz que se você tem um partido você deve ter um emblema, escolhemos como emblema uma pantera negra, um animal preto lindo que simboliza a força e a dignidade do povo negro, um animal que nunca contra-ataca até que ele esteja longe na parede, ele não faz nada, mas quando salta, é, e quando ele ataca ele não pára.

Há um partido no Alabama chamado Partido Democrático Alabama, são todos brancos, tem como emblema um galo branco e as palavras "supremacia branca". Agora, os senhores da imprensa, porque eles são os anunciantes, e porque a maioria deles são brancos, e porque eles são produzidos por essa instituição branca, nunca chamou a (Lowndes County Freedom Organization) pelo seu nome? Mas sim, eles chamam de Partido dos Panteras Negras. Nossa pergunta é: por que não chamar o Partido Democrático do Alabama de "Partido Branco do Caralho"?

PARTE 7: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power_9197.html


domingo, 16 de fevereiro de 2014

Stokely Carmichael - Discurso Black Power 1966 - Parte 5



Black Power Speech (5/7) - Universidade da Califórnia, Berkeley - EUA



PARTE 1: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2013/12/discurso-de-stokely-carmichael-kwame.html
PARTE 2: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power.html
PARTE 3: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power_15.html

Stokely Carmichael - Discurso Black Power 1966 - Parte 5

Nós é que colhemos o algodão para nada. Nós é que somos as criadas nas cozinhas de brancos liberais. Nós é que somos os zeladores, porteiros, os homens do elevador, nós que varremos o chão da faculdade. Sim, nós é que somos os que trabalham duro e os mais mal pagos, sim temos os menores salários.
E isso não faz sentido para as pessoas começarem a falar sobre as relações humanas até que elas estejam dispostas a construir novas instituições. Os negros são economicamente inseguros. Liberais brancos são economicamente seguros. Vocês podem começar a construir uma coalizão econômica? Os liberais estão dispostos a partilhar os seus salários com os negros economicamente inseguros por amor? Então, se vocês não estão, vocês estariam dispostos a começar a construir novas instituições que irão fornecer segurança econômica para os negros? Essa é a pergunta que queremos tratar. Essa é a pergunta que queremos tratar.

Temos que examinar seriamente as histórias que nos foram contadas, mas temos algo mais a fazer do que isso. Estudantes americanos são, talvez, os alunos menos politicamente sofisticados do mundo, do mundo, do mundo. Através de todos os países no mundo, enquanto estávamos crescendo, os alunos estavam levando as grandes revoluções de seus países. Nós não fomos capazes de fazer isso, eles têm sido politicamente conscientes da sua existência, na América do Sul, os nossos vizinhos, logo abaixo da fronteira tem um a cada 24 horas apenas para nos lembrar que eles são politicamente conscientes.
E temos sido incapazes de compreendê-los porque sempre nos movemos no campo da moralidade e amor, enquanto outras pessoas estavam politicamente acabando com nossas vidas. E a pergunta é: como é que vamos avançar politicamente e parar de nos mover moralmente? Vocês não podem se mover moralmente contra um homem como Brown e Reagan. Vocês têm de mover-se politicamente para colocá-los fora do negócio. Vocês têm de mover politicamente.

Vocês não podem se mover moralmente contra Lyndon Baines Johnson, porque ele é um homem imoral. Vocês têm de mover politicamente. E temos que começar a desenvolver uma sofisticação política - o que não é para ser um papagaio. "O sistema de dois partidos é a melhor festa do mundo" Há uma diferença entre ser um papagaio e ser politicamente sofisticado.

Temos que levantar questões sobre a necessidade de novos tipos de instituições políticas neste país, e nós do SNCC sustentamos que precisamos agora. Precisamos de novas instituições políticas no país. Pois qualquer hora, qualquer hora Lyndon Baines Johnson pode dirigir um partido com Bobby Kennedy, Wayne Morse, Eastland, Wallace, e todos os outros gatos supostos-a-serem-liberais, há algo de errado com esse partido, eles estão se movendo politicamente, não moralmente. E que se esse partido se recusa a sentar negros do Mississipi e vai em frente e senta racistas como Eastland e sua camarilha, é claro para mim que eles estão se movendo politicamente, e que não se pode começar a falar em moralidade para pessoas desse tipo.

Temos que começar a pensar politicamente e ver se podemos ter o poder de impor e manter os valores morais que nos são elevados. Devemos questionar os valores desta sociedade, e eu afirmo que os negros são as melhores pessoas para fazer isso porque fomos excluídos da sociedade. E a pergunta é, devemos pensar se queremos ou não nos tornar parte dessa sociedade. Isso é o que nós queremos fazer.

E isso é exatamente o que o SNCC está fazendo. Estamos levantando questões sobre este país, eu não quero ser uma parte da American pie. A American pie significa estuprar África do Sul, bater no Vietnã , bater na América do Sul, violar as Filipinas, e violar todos os países em que já esteve dentro. Eu não quero o seu dinheiro de sangue, eu não quero isso - não quero fazer parte desse sistema. E a pergunta é: como é que podemos levantar essas questões? Como é que vamos começar a criá-las?

Somos duma geração que crescemos achando que este país é a potencia mundial, que este país tem que ser o mais rico do mundo. Devemos questionar,  qual origem dessa riqueza? Isso é o que estamos questionando, e se queremos ou não que este país continue a ser o país mais rico do mundo, com o preço de estuprar todos - toda a gente em todo o mundo. Isso é o que temos de começar a questionar. E isso porque as pessoas negras estão dizendo que agora não querem se tornar uma parte de vocês, somos chamados racistas reversos. Isso não é um máximo?

Agora, vamos tocar na questão da não-violência, porque vemos que mais uma vez foi um fracasso da sociedade branca fazer o trabalho de não-violência. Eu sempre fui surpreendido com pregadores religiosos que vieram ao Alabama para me aconselhar a não ser violento, mas não têm a coragem de começar a falar com James Clark sobre a não-violência. É lá que a não-violência deve ser pregada - a Jim Clark, e não para o povo negro. Eles já foram não violentos muitos anos. A pergunta é: será que as pessoas brancas conseguem conduzir escolas não violentas em Cicero onde eles são responsáveis por essa realização, não entre os negros no Mississippi? Podem realizar-se entre as pessoas brancas em Granada?

E aqueles grandalhões que chutam as criancinhas negras - vocês podem realizar as escolas não violentas lá? Essa é a questão que devemos levantar, não a de conduzir a não-violência entre as pessoas negras. Vocês podem me citar um homem negro que hoje matou alguém branco e ainda está vivo? Mesmo após a rebelião, quando alguns irmãos negros jogaram alguns tijolos e garrafas, dez mil deles tiveram que pagar o crime, porque quando o policial branco vem, quem é negro é preso, "Porque todos nós parecemos iguais."

Nós, os jovens deste país, devemos começar a levantar essas questões. E temos que começar a nos mover para construir novas instituições que vão trabalhar com as necessidades das pessoas que delas necessitam. Vamos ter que falar para mudar a política externa deste país, um dos problemas com o movimento pela paz é que ele é muito preso no Vietnã, e que se retirar as tropas do Vietnã esta semana, na próxima semana teria que se arranjar outro movimento de paz para Santo Domingo. E a pergunta é: Como é que se começa a articular a necessidade de mudar a política externa deste país - uma política que é decidida acerca de uma raça, uma política em que as decisões são tomadas na base de obter a riqueza econômica a qualquer preço, a qualquer preço.




Stokely Carmichael - Discurso Black Power 1966 - Parte 4


Black Power Speech (4/7) - Universidade da Califórnia, Berkeley - EUA


PARTE 1: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2013/12/discurso-de-stokely-carmichael-kwame.html
PARTE 2: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power.html

Stokely Carmichael - Discurso Black Power 1966 - Parte 4

Agora a pergunta é: como podemos começar a mudar o que está acontecendo neste país? Eu afirmo, como no SNCC, que a guerra no Vietnã é uma guerra ilegal e imoral. Então, o que podemos fazer para acabar com essa guerra? O que podemos fazer para parar essas pessoas que, em nome do nosso país, estão matando bebês, mulheres e crianças? O que podemos fazer para parar com isso? Eu afirmo que não temos o poder em nossas mãos para mudar essa instituição, nem para recriá-la, nem para que eles aprendam a deixar o povo vietnamita em paz, o único poder que temos é o poder de dizer: "O inferno não!" (ou apenas NÃO)

Nós temos que dizer a nós mesmos que existe uma lei maior do que a lei de um racista chamado McNamara. Há uma lei maior do que a lei de um idiota chamado Rusk. E há uma lei maior do que a lei de um palhaço chamado Johnson. É a nossa lei, é a lei de cada um de nós, é o direito de cada um de nós dizer que não vamos permitir que eles nos fazem de assassinos contratados. Não vamos matar ninguém a mando deles. E se decidirmos matar, iremos decidir a quem matar. E este país só será capaz de parar a guerra no Vietnã, quando os jovens que são destinados pro combate começarem a dizer: "Não, nós não vamos."

Há um fracasso, porque o Movimento de Paz tem sido incapaz de sair das universidades, onde todo mundo tem uma 2S e não vai ser elaborado de qualquer maneira. Como vocês podem sair dos guetos brancos deste país e começarem a articular uma posição com os alunos brancos que não querem ir. Não podemos fazer isso, é algo às vezes irônico que muitos dos grupos pacifistas têm começando a nos chamar de violentos e dizem que já não podem nos ajudar. Somos, de fato, a organização mais militante em busca da paz ou dos direitos civis ou de direitos humanos contra a guerra no Vietnã neste país hoje. Não há uma organização que atendeu a nossa posição sobre a guerra do Vietnã, porque nós não apenas dizemos que somos contra a guerra do Vietnã, somos contra todo o esquema. Somos contra o projeto. Nenhum homem tem o direito de tomar um homem por dois anos e treiná-lo para ser um assassino. Um homem deve decidir o que quer fazer da sua vida.

Torna-se claro para o povo negro, pois podemos facilmente dizer que qualquer um que luta na guerra no Vietnã é nada menos que um negro mercenário, e isso é tudo o que ele é. Toda vez que um homem negro deixa o país onde ele não pode votar para supostamente entregar o voto para outra pessoa, ele é um mercenário negro. Toda vez que um homem negro deixa este país, leva um tiro no Vietnã em terra estrangeira, e retorna para casa e você não vai dar-lhe um enterro em sua própria terra natal, ele é um mercenário preto, um mercenário negro.

E que, mesmo se eu fosse acreditar nas mentiras de Johnson, se eu fosse acreditar nas suas mentiras que estamos lutando para dar democracia ao povo do Vietnã, como um homem negro que vive neste país eu não iria lutar para dar isto a ninguém. Eu não daria a ninguém. De modo que temos que usar nossos corpos e nossas mentes da maneira que acharmos melhor. Temos que fazer como o filósofo Camus dizendo: "Não!" Esse é o único ato em que começamos a ganhar vida, e que temos que dizer "Não!" para muitas coisas neste país.

Este país é uma nação de ladrões. Ele roubou tudo o que tem, começando com os negros, começando com o povo negro. Como podemos começar a mudar este país do que ele é - uma nação de ladrões. Este país não pode justificar por mais tempo a sua existência, nos tornamos os policiais do mundo, os fuzileiros navais estão à nossa disposição para sempre levar a democracia, e se os vietnamitas não querem a democracia, então caramba, "Vamos apenas mandar-lhes pro inferno, porque eles não merecem viver, já que eles não querem o nosso modo de vida."

Há, em seguida, em um sentido mais amplo, o que você faz no seu campus universitário? Vocês levantam questões sobre os cem estudantes negros que foram expulsos do campus duas semanas atrás? (Oitocentos? Oitocentos?) E como essa pergunta começa a se mover? Vocês começam a se relacionar com pessoas de fora da torre de marfim e da parede universitária? Vocês acham que são capazes de construir esses relacionamentos humanos do jeito que o país está agora? Vocês estão se auto enganando. É impossível para brancos e negros falarem sobre a construção de um relacionamento baseado na humanidade, quando o país está do jeito que está, quando as instituições são claramente contra nós.

Pegamos todos os mitos deste país e descobrimos que eles são nada mais que pura mentira. Este país nos disse que se nós trabalhássemos duro teríamos sucesso, mas se isso fosse verdade teríamos que ser donos desse país. Donos de tudo!


PARTE 5: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power_9012.html

sábado, 15 de fevereiro de 2014

Stokely Carmichael - Discurso Black Power 1966 - Parte 3

Black Power Speech (3/7) - Universidade da Califórnia, Berkeley - EUA





PARTE 1: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2013/12/discurso-de-stokely-carmichael-kwame.html
PARTE 2: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power.html

Stokely Carmichael - Discurso Black Power 1966 - Parte 3

Os partidos políticos neste país não atendem as necessidades das pessoas no dia a dia. A questão é: como podemos construir novas instituições políticas que se tornarão as expressões políticas das pessoas na base do dia a dia? A questão é: como vocês podem construir instituições políticas que começarão a atender às necessidades de Oakland, Califórnia? E as necessidades de Oakland, Califórnia, não é de 1.000 policiais com metralhadoras não é isso, precisam menos disso tudo. A questão é: Como podemos construir instituições onde as pessoas podem obter empregos decentes, onde podem obter casas decentes, e onde eles podem começar a participar da política e das grandes decisões que afetam suas vidas? Isso é o que eles precisam, não tropas da gestapo, porque não estamos em 1942.

Como podem os brancos passarem a fazer as principais instituições que têm neste país funcionarem da forma como deveriam funcionar? Essa é a questão real. E podem os brancos se moverem dentro de sua própria comunidade e começarem a derrubar o racismo onde de fato existe? São vocês que vivem em Cícero e nos impede de vivermos lá. São as pessoas brancas que nos impede de nos mover em Granada. São as pessoas brancas que nos condiciona a  vivermos nos guetos deste país. são as instituições brancas que fazem isso. Elas devem mudar. Para a América realmente viver em um princípio básico das relações humanas, uma nova sociedade deve nascer. O racismo deve morrer, e a exploração econômica de povos não brancos ao redor do mundo também deve morrer - também deve morrer.

Existem vários programas no Sul, a maioria em comunidades brancas pobres. Estamos tentando organizar brancos pobres em uma base onde podem começar a se mover em torno da questão da exploração econômica e cassação política. Nós sabemos, nós ouvimos a teoria várias vezes, mas poucas pessoas estão dispostas a ir para lá. A pergunta é: Pode o ativista branco não ser apenas uma geração Pepsi que ganha vida na comunidade negra, mas ser um alguém que está disposto a se mudar para a comunidade branca e começar a organizar, onde é necessária a organização?  Pode fazer isso? A sociedade branca ou o ativista branco pode dissociar-se com dois palhaços que desperdiçam tempo aparando uns com os outros ao invés de falar sobre os problemas que enfrentam as pessoas neste estado? Você pode dissociar-se com aqueles palhaços e começar a construir novas instituições que irão eliminar todos os idiotas como eles.

E a pergunta é: Se vamos fazer isso quando e onde é que vamos começar, e como é que vamos começar? Devemos começar a fazer isso dentro da comunidade branca! Na nossa posição pessoal politica não achamos que o Partido Democrata representa as necessidades das pessoas negras. Sabemos que não. Mas, se de fato, as pessoas brancas realmente acreditam nisso, a questão é, se eles estão indo para mover-se dentro dessa estrutura, como eles vão se organizar em torno de um conceito de brancura com base na verdadeira fraternidade e com base de parar a exploração, a exploração econômica, de modo que haverá uma base de coalizão para os negros? Você não pode formar uma coalizão com base no sentimento nacional. Isso não é uma coligação. Se precisa de uma coalizão para corrigir e fazer as mudanças reais neste país, as pessoas brancas devem começar a construir essas instituições dentro da comunidade branca. E essa é a verdadeira questão, eu acho que, de frente para os ativistas brancos de hoje, eles podem, de fato, começar o movimento para derrubar as instituições que nos colocaram em um saco de enganações nesses últimos cem anos?

Eu não acho que devemos seguir o que muitas pessoas dizem que devemos lutar para ser líderes de amanhã. Frederick Douglass disse que a juventude deve lutar para ser os líderes de hoje. E Deus sabe que precisamos ser líderes hoje, porque os homens que dirigem este país são doentes, são lixos. De modo que podemos em um sentido mais amplo começar agora, hoje, para começar a construir essas instituições e lutar para articular a nossa posição, de lutarmos para sermos capazes de controlar nossas universidades - Precisamos ser capazes de fazer isso - e lutar para controlar as instituições básicas que perpetuam o racismo, destruindo-as e construindo novas? Essa é a verdadeira questão que nós enfrentamos hoje, e isso é um dilema, pois nós, em maioria, não sabemos como trabalhar, e a desculpa que a maioria dos ativistas brancos encontram é a de correr para a comunidade negra.

Agora afirmamos que não podemos ter pessoas brancas trabalhando na comunidade negra, queremos dizer em um fundo psicológico. O fato é que todos os negros muitas vezes questionam se eles são iguais aos brancos, porque cada vez que eles começam a fazer alguma coisa, os brancos querem mostrar-lhes como se fazer. Se queremos eliminar isso para a futura geração, então as pessoas negras devem ser vistas em posições de poder, fazer e articular para si, para si próprios.

Isso não é para dizer que é um racismo inverso, é para dizer que se está movendo em uma terra saudável, é para dizer como filósofo Sartre diz: Um está se tornando "racista anti-racista". E este país não pode entender isso. Talvez seja porque está tudo preso em racismo. Mas eu acho que vocês têm na SNCC é um racismo anti-racista. Somos contra racistas. Agora, se todo mundo que é branco ver a si mesmos como um racista e, em seguida, ver-nos contra ele, eles estão falando de sua própria posição a culpa, não a nossa, não a nossa.




PARTE 4: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power_16.html

Stokely Carmichael - Discurso Black Power 1966 - Parte 2



Black Power Speech (2/7) - Universidade da Califórnia, Berkeley - EUA
tradução livre Fuca


PRIMEIRA PARTE:Discurso de Stokely Carmichael (Kwame Ture) em 1966

Stokely Carmichael - Discurso Black Power 1966 - Parte 2

Antes de movermos, devemos falar das atitudes da supremacia branca que estavam no pensamento consciente ou no subconsciente e como esses pensamentos existem na sociedade de hoje. Por exemplo, os missionários que foram enviados para a África. Eles foram com o pensamento de que os negros eram automaticamente inferiores. Na realidade, o primeiro ato dos missionários, quando chegaram à África, foi a de nos fazer cobrir nossos corpos, porque eles ficavam excitados. Nós não poderíamos mais ficar com os peitos nus, porque eles ficavam excitados.

Agora, quando os missionários vieram para nos civilizar porque não eramos civilizados, educar-nos porque eramos sem instrução, e nos dar alguns estudos de alfabetização porque eramos analfabetos, eles cobraram um preço. Os missionários vieram com a bíblia, e nós tínhamos a terra. Quando eles partiram, eles tinham a terra, e nós ainda temos a bíblia. E essa tem sido a racionalização para a civilização ocidental e como ela se move através do mundo, roubar, saquear e estuprar todos em seu caminho. No raciocínio deles, o resto do mundo é incivilizado e são eles de fato civilizados. Mas na verdade, eles que são incivilizados. O que temos hoje é o que chamamos de "modernos missionários do Corpo da Paz", eles entram em nossos guetos e dizem sobre vantagens, avanços e sobre as fronteiras com a sociedade branca, porque eles não querem enfrentar o problema real, de um homem ser pobre por uma única razão: porque ele não tem dinheiro - Se você quer se livrar da pobreza, você dá às pessoas o dinheiro - E você não deveria me dizer sobre as pessoas que não trabalham, que você não pode dar às pessoas dinheiro sem trabalhar, porque se isso fosse verdade, você teria que começar a parar Rockefeller, Bobby Kennedy, Lyndon Baines Johnson, Lady Bird Johnson, toda a standard Oil, a Corp Golfo, todos eles, incluindo, provavelmente, um grande número de pessoas do Conselho de Curadores desta universidade. Portanto, a questão não é se uma pessoa pode ou não trabalhar, é quem tem o poder? Quem tem o poder de fazer seus atos serem legítimos? Isso é tudo. E neste país, que o poder é investido nas mãos de pessoas brancas, eles fazem seus atos serem legítimos. É agora, portanto, a hora dos negros fazerem seus atos legítimos.

Estamos engajados em uma luta psicológica neste país, e isto significa se os negros terão ou não direito de usar as palavras que eles querem usar sem precisar da permissão dos brancos, e que mantemos, quer se goste ou não, vamos usar a palavra "Black Power" - e deixá-los dirigir para isso, mas que não vamos esperar por pessoas brancas para sancionar Black Power. Estamos esperando cansados, toda vez que os negros tem que se mover neste país, eles são forçados a defender a sua posição antes. É tempo das pessoas que deveriam estar defendendo a sua posição fazer isso. As pessoas brancas. Elas devem começar a se defender por que elas que são exploradoras e opressoras. Agora é claro que, quando o país começou a se mover em termos de escravidão, a razão para um homem ser escolhido como um escravo era única - por causa da cor de sua pele. Se fosse negro era automaticamente inferior, não era humano e, portanto, apto para a escravidão, de modo que a questão de saber se somos ou não suprimidos individualmente é sem sentido, e é uma grande mentira. Somos oprimidos como um grupo, porque somos negros, não porque somos preguiçosos, não porque somos apáticos, não porque somos ignorantes, não porque fedemos e temos um bom ritmo. Nós somos oprimidos porque somos negros.

E para sair dessa opressão devemos exercer o poder do grupo que se tem, e não o poder individual que este país define com os critérios segundo os quais um homem pode se incluir. Isso é o que é chamado no país de integração: "Você faz o que eu disser para você fazer e, em seguida, vamos deixá-lo se sentar à mesa com a gente." O que estamos dizendo é que temos que ser oposição a isso. Temos agora de estabelecer critérios e que, não será qualquer integração, vai ser uma coisa de mão dupla. Se você acredita na integração, você pode vir morar em Watts. Você pode enviar seus filhos às escolas no gueto. Vamos falar sobre isso. Se você acredita na integração, então vamos começar a adotar algumas pessoas brancas para viver em nosso bairro. Por isso, é claro que a questão não é de integração ou segregação. A integração é a capacidade do homem poder se mover por ele próprio. Se alguém quiser viver em um bairro branco e ele é negro, essa é a sua escolha. Deveria ser o seu direito, mas não, os brancos não iriam permitir, agora vice-versa: se um homem negro quiser viver nas favelas,os negros irão deixá-lo. Essa é a diferença. E é uma diferença em que este país faz com que uma série de erros lógicos quando eles começam a tentar criticar o programa articulado pelo SNCC.

Agora vamos manter que não podemos nos dar ao luxo de nos preocupar com 6% das crianças neste país, as crianças negras, que lhe permitem entrar em escolas de brancos. Temos 94% que ainda vivem em barracos. Estaremos preocupados com os 94%. E vocês devem estar preocupados com eles também. A questão é: Será que estamos dispostos a nos preocupar com os 94 por cento? Estamos dispostos a nos preocupar com os negros que nunca vão chegar a Berkeley, que nunca vão chegar a Harvard, e não podem receber uma educação para que você nunca tenha a chance de conviver com eles e dizer: "Bem, ele é quase tão bom como nós somos, ele não é como os outros" A questão é: Como pode a sociedade branca começar a se mover para ver os negros como seres humanos? Eu sou negro, logo existo, não que eu seja preto e tenho de ir para a faculdade para provar a mim mesmo. Eu sou negro, logo existo. E não me prive de nada e dizer que você deve ir para a faculdade antes de ter acesso a X, Y e Z. Isso é apenas uma racionalização para a própria opressão.

quarta-feira, 4 de dezembro de 2013

Discurso do Stokely Carmichael (Kwame Ture) em 1966

Discurso do revolucionário Stokely Carmichael, conhecido também como Kwame Ture, na Universidade da California Berkeley, EUA, em outubro 1966.
tradução livre Fuca





Muito obrigado. É uma honra estar no gueto dos intelectuais brancos do ocidente. Nós queremos dizer algumas coisas antes de começarmos. A primeira é que, baseado no fato que a SNCC (Student Nonviolent Coordinating Committee), através da articulação deste programa pelo seu presidente, foi capaz de ganhar eleições na Georgia, Alabama, Maryland, e devido a nossa presença aqui poderá ganhar uma eleição na Califórnia, em 1968 irei me candidatar para Presidente dos Estados Unidos...(pausa) Não posso me candidatar pelo fato de eu não ter nascido nos Estados Unidos. É a única coisa que me impossibilita.

Queremos também dizer que, aqui é uma conferencia estudantil, como deve ser realizada em um campus,e que nós não estamos sempre a ser pegos pela masturbação intelectual envolvendo a questão do negro. Essa é a função das pessoas que são anunciantes, mas que se intitulam repórteres. Oh, para meus companheiros e amigos da imprensa, meus críticos brancos autonomeados, eu estava lendo o Sr Bernard Shaw dois dias atrás, e veio uma importante citação, que eu acredito ser apropriada para vocês. Ele diz que “toda critica é uma autobiografia”.

Os filósofos Camus e Sartre levantaram a questão da qual um homem pode ou não se auto-condenar. O filosofo existencialista negro que é pragmático, Frans Fanon, respondeu. Disse que não. Camus e Sartre não eram. Nós no SNCC tendemos a concordar com Camus e Sartre, que um homem não consegue condenar a si próprio. Um exemplo seria os nazistas, qualquer prisioneiro nazista que admitiu,(depois de ser capturado e preso, ter cometido crimes, e ter matado pessoas), cometeu suicídio. Os que permaneceram vivos foram os que nunca admitiram que tivessem cometido tais crimes contra as pessoas, ou seja, acreditavam que os Judeus não eram seres humanos e mereciam a morte, ou que eles estavam apenas cumprindo ordens.

Num cenário atual, os oficiais e a população (a população branca em Neshoba County, Mississipi – onde fica Filadelfia), não condenaram o (Xerife) Rainey, seus adjuntos, e nem os outros 14 homens que mataram 3 seres humanos. Eles não puderam porque eles haviam elegido o Sr Rainey para fazer exatamente o que ele fez, então condená-lo seria praticamente condenar a eles também. Parece-me que as instituições que funcionam no país são claramente racistas, e que elas são construídas com base no racismo. E a questão é, como os negros podem se mover no interior deste país? E então, como é que as pessoas brancas que dizem que não fazem parte dessas instituições começam a se mover? E como, então, podemos começar derrubar os obstáculos que temos na sociedade, para vivermos como seres humanos? Como podemos começar a construir instituições que permitem que as pessoas se relacionem umas com as outras como seres humanos? Este país nunca fez isso, especialmente em torno do país de branco ou preto.

Várias pessoas ficaram irritadas porque nós dissemos que a integração era irrelevante quando iniciada por negros, e que na verdade era um subterfúgio. Vemos que nos últimos seis anos ou mais, este país vem nos alimentando com uma "droga talidomida de integração", que alguns negros estavam andando por uma rua dos sonhos conversando sobre sentar ao lado de pessoas brancas; mas isso não resolve o problema; em Mississippi não fomos para sentar ao lado de Ross Barnett; não fomos para sentar ao lado de Clark, fomos para tirá-los do nosso caminho, e as pessoas devem entender que, nós nunca estivemos lutando pelo direito de integrar, lutávamos contra a supremacia branca.



Agora, então, a fim de entender a supremacia branca, devemos rejeitar a noção falaciosa de que as pessoas brancas podem dar a alguém a sua liberdade. Nenhum homem pode dar a alguém a sua liberdade. Um homem nasce livre. Você pode escravizar um homem depois que ele nasce livre, e é de fato o que este país faz. Ele escraviza os negros depois que eles nascem, de modo que o único ato que os brancos podem fazer é parar de negar aos negros a sua liberdade, ou seja, eles devem parar de negar a liberdade.

Queremos levar isso para a sua extensão lógica, para que possamos entender, então, que a relevância seria em termos de novos projetos de lei de direitos civis. Afirmo que cada projeto de lei dos direitos civis neste país foram feitos para as pessoas brancas, não para as pessoas negras. Por exemplo, eu sou negro, eu sei disso, eu também sei que enquanto eu sou negro, eu sou um ser humano e, portanto, eu tenho o direito de entrar em qualquer lugar público. Os brancos não sabiam disso. Toda vez que eu tentava entrar em algum lugar eles me barravam. Assim, alguém teve que escrever um projeto de lei dizendo para o homem branco, "Ele é um ser humano, não o pare". Esse projeto era para o homem branco, não para mim. Eu sabia disso o tempo todo. Eu sabia o tempo todo.

Eu sabia que podia votar e que isso não era um privilégio, que era meu direito. Toda vez que eu tentava eu era baleado, morto ou preso, espancado ou economicamente carente. Então, alguém teve que escrever um projeto de lei para dizer para as pessoas brancas que: "Quando um homem negro for votar, não incomodá-lo." Esse projeto de lei, novamente, foi para as pessoas brancas, não para o povo negro. E quando falamos sobre ocupação livre, eu sei que posso viver em qualquer lugar que eu queira viver. São as pessoas brancas em todo o país que são incapazes de me permitir viver onde eu quero viver. Você que precisa de um projeto de lei dos direitos civis, não eu. Eu sei que posso viver onde eu quero viver.

As falhas para aprovar uma lei de direitos civis não existem por causa do Black Power, não é por causa do SNCC Student Nonviolent Coordinating Committee, não é por causa das rebeliões que estão ocorrendo nas grandes cidades. É a incapacidade dos brancos de lidarem com seus próprios problemas, dentro de suas próprias comunidades. Esse é o problema do fracasso do projeto de lei dos direitos civis. E assim, em um sentido mais amplo, devemos então perguntar: Como é que as pessoas negras se movem? E o que fazemos? Mas a questão em um sentido maior é: Como as pessoas brancas que são a maioria, e que são responsáveis por assegurar a democracia podem fazê-la funcionar? Eles falharam miseravelmente a este ponto. Eles nunca fizeram com que democracia funcionasse, seja dentro dos Estados Unidos, Vietnã, África do Sul, Filipinas, América do Sul, ou em Porto Rico, onde quer que o americano tenha passado, não foi capaz de fazer a democracia funcionar, de modo que em um sentido mais amplo, não só condenar o país pelo que é feito internamente, mas devemos condená-lo por aquilo que ele faz externamente. Vemos esse país tentando dominar o mundo, e alguém tem que se levantar e começar a articular, pois este país não é Deus, e não pode governar o mundo.



Parte 2: http://spqvcnaove.blogspot.com.br/2014/02/stokely-carmichael-discurso-black-power.html
Discurso na integra (em inglês)
youtube: http://youtu.be/IMYTN0-2ugI
American Rhetoric:
http://www.americanrhetoric.com/speeches/stokelycarmichaelblackpower.html

terça-feira, 26 de novembro de 2013

O dia em que Dorival encarou a guarda - Curta-Metragem

Todo homem tem seu limite, e Dorival resolve enfrentar a tudo e a todos para conseguir o que quer. A história da luta desigual de um homem contra um sistema sem lógica e sem humanidade.

Diretor: Jorge Furtado, José Pedro Goulart
Elenco João Acaiabe, Pedro Santos, Zé Adão Barbosa
Ano 1986 - País Brasil - Local de Produção: RS

Prêmios: Melhor Ator no Festival de Gramado 1986 -Melhor Curta no Festival de Gramado 1986 -Melhor Filme - Crítica no Festival de Gramado 1986 - Melhor Filme - Júri Popular no Festival de Gramado 1986 - Melhor Curta no Festival de Havana 1986 - Melhor Filme no Festival de Huelva 1986 - Melhor Filme - Crítica no Festival de Huelva 1986
Festivais: Sundance Film Festival 1991

fonte: http://www.portacurtas.com.br/Filme.asp?Cod=399#





Um curta-metragem de 1986 que retratou muito bem a truculência, a burocracia e o obedecimento de ordens sem motivo fundando.

Dorival, um preso que exigia seu direito ao banho, pois estava um calor infernal, e fazia 10 dias que não ia ao chuveiro, não podendo exercer o minimo da dignidade humana. Com a ameaça de fazer um escândalo na cela, Dorival fez seu pedido à diversas hierarquias desde o cabo ao tenente, nenhum deles saberia o porquê da ordem que proibia Dorival do direito ao banho, apesar dos próprios guardas estarem, também, pingando de suor.

Dorival visto esgotado seus meios soltou uma cusparada na cara do tenente. O mesmo ordenou que abrisse a cela, mas antes, ordenou que chamasse reforço, pra covardemente espancar Dorival. Para limpar o sangue, adivinhe para onde que ele foi?

Esse curta nos faz refletir em diversos assuntos, não foi a toa que recebeu vários prêmios.
Além de pensar no sistema carcerário, nos remete a luta pelo transporte, pela moradia, ou seja, também, tudo que há de resquício da ditadura militar nesse pais.

Carlos R. Rocha

segunda-feira, 25 de novembro de 2013

Entre a Luz e a Sombra - Documentário Rap

Descrição do vídeo no youtube:
Entre a Luz e a Sombra é um documentário brasileiro lançado em 2009 que investiga a violência e a natureza humana a partir da história de uma atriz que dedica sua vida para humanizar o sistema carcerário, da dupla de rap 509-E formada por Dexter e Afro-X dentro do Carandiru e de um juiz que acredita em um meio de ressocialização mais digno para os encarcerados.

Lançado nos cinemas no dia 27 de novembro de 2009, em 14 de novembro já recebeu o primeiro prêmio: venceu a 4ª Mostra Cinema e Direitos Humanos na América do Sul. Dexter manifestou-se contrário a diversas cenas do filme.


quinta-feira, 29 de agosto de 2013

Coleção História Geral da África em português (PDF)

Download gratuito (somente na versão em português)


Publicada em oito volumes, a coleção História Geral da África está agora também disponível em português. A edição completa da coleção já foi publicada em árabe, inglês e francês; e sua versão condensada está editada em inglês, francês e em várias outras línguas, incluindo hausa, peul e swahili. Um dos projetos editoriais mais importantes da UNESCO nos últimos trinta anos, a coleção História Geral da África é um grande marco no processo de reconhecimento do patrimônio cultural da África, pois ela permite compreender o desenvolvimento histórico dos povos africanos e sua relação com outras civilizações a partir de uma visão panorâmica, diacrônica e objetiva, obtida de dentro do continente. A coleção foi produzida por mais de 350 especialistas das mais variadas áreas do conhecimento, sob a direção de um Comitê Científico Internacional formado por 39 intelectuais, dos quais dois terços eram africanos.
Brasília: UNESCO, Secad/MEC, UFSCar, 2010.



Volume I: Metodologia e Pré-História da África (PDF, 8.8 Mb) > http://unesdoc.unesco.org/images/0019/001902/190249POR.pdf






Volume III: África do século VII ao XI  >
http://unesdoc.unesco.org/images/0019/001902/190251POR.pdf



Volume IV: África do século XII ao XVI > http://unesdoc.unesco.org/images/0019/001902/190252POR.pdf



Volume V: África do século XVI ao XVIII > http://unesdoc.unesco.org/images/0019/001902/190253POR.pdf



Volume VI: África do século XIX à década de 1880 > http://unesdoc.unesco.org/images/0019/001902/190254POR.pdf



Volume VII: África sob dominação colonial, 1880-1935  > http://unesdoc.unesco.org/images/0019/001902/190255POR.pdf





quarta-feira, 17 de julho de 2013

Curso o Método em Marx com José Paulo Netto - Videos

O Professor José Paulo Netto ministrou, em 2002, o Curso O Método em Marx na pós-graduação em Serviço Social da UFPE. O Curso foi gravado originalmente em Fitas VHS. A versão para DVD, dos 5 dias de aula (manhã e tarde), resultou em 2 DVDs por aula, num total de 10 DVDs. retirado do site: http://www.cristinapaniago.com/jos%C3%A9_p_netto_-_curso_o_m%C3%A9todo_em_marx_-

 Aula 1 DVD 1 Curso o Método em Marx com José Paulo Netto

 Aula 1 DVD 2 Curso o Método em Marx com José Paulo Netto

 Aula 2 DVD 1 Curso o Método em Marx com José Paulo Netto

 Aula 2 DVD 2 Curso o Método em Marx com José Paulo Netto

 Aula 3 DVD 1 Curso o Método em Marx com José Paulo Netto

 Aula 3 DVD 2 Curso o Método em Marx com José Paulo Netto

 Aula 4 DVD 1 Curso o Método em Marx com José Paulo Netto

 Aula 4 DVD 2 Curso o Método em Marx com José Paulo Netto

 Aula 5 DVD 1 Curso o Método em Marx com José Paulo Netto

 Aula 5 DVD 2 Curso o Método em Marx com José Paulo Netto