O presidente de transição de Burkina Faso, Capitão Ibrahim Traoré, virou manchete após receber a "maior ovação" entre os presidentes africanos visitantes durante a posse do Presidente John Mahama de Gana no último dia 7, terça-feira, janeiro de 2025.
Discurso do Capitão Ibrahim Traoré em Gana (Janeiro 2025)
Gostaria de desejar a vocês um feliz ano novo. Que Deus lhes
conceda uma vida saudável. Que Deus permita que todos os seus negócios sejam bem-sucedidos.
Que vocês sejam prósperos. Que haja união e amor em suas respeitadas famílias e
entre vocês. Que Deus os proteja durante todo este ano de 2025 e os ajude a
realizar sonhos.
Gostaria também de prestar homenagem às nossas valentes
forças de combate, que lutam com seus corpos e almas - como vocês podem ver -
para que nosso Burkina Faso permaneça de pé. É um trabalho nobre. Os homens são
essenciais, toda vez que vão para a batalha, eles sabem que alguns ficarão, mas
o dever os chama, esse é o trabalho do exército.
![]() |
Presidente Ibrahim Traoré |
Muitas vezes somos nostálgicos, mas aqueles que têm a chance
hoje de defender Burkina Faso devemos encorajá-los e aplaudi-los, quando eles
me deixarem, não chorarei por eles, mas vamos nos compadecer deles em nosso
destino. Se chorarmos por eles, devemos vingá-los.
Preste homenagem a eles o máximo que puder, porque isso não
permite que ninguém saia de casa e enfrente o perigo, sabendo que pode não
retornar à noite. Mas é isso que eles fazem todos os dias, eles juraram
defender nossa querida pátria, até o sacrifício final nas forças de combate
para manter sua palavra.
Hoje, mais do que nunca, nossas forças armadas vão aonde
querem. No momento em que estou falando com vocês, há várias operações por meio
de vários grupos. E estamos infligindo perdas colossais ao inimigo e
gradualmente os empurrando para fora de Burkina Faso. Venceremos a batalha,
esta guerra, e superaremos o imperialismo, que ativou o terrorismo em nossa
região para nos colocar de volta aos tempos coloniais, para nos manter sob seu
controle e nos explorar até o fim dos tempos.
A África está acordando e ninguém poderá fechar os olhos dos
africanos sobre nossas realidades. Ninguém poderá chegar e nos dividir, nem impor
o que quiserem sobre nós. Fizemos o máximo para estar aqui hoje para falar com
vocês. Mas também para vir e desejar ao presidente John Mahama uma boa transição.
Desejamos a ele uma boa transição porque há muitos desafios que o aguardam e
espero que vocês possam acompanhar seus irmãos aqui.
O pan-africanismo é uma batalha bastante complexa, mas para
vocês, o povo, é muito fácil liderar bem esse pan-africanismo porque os povos
devem amar uns aos outros, os povos devem apoiar uns aos outros.
O problema do pan-africanismo está muito frequentemente
entre nós, os líderes. Mas colocaremos tudo isso em prática para que os líderes
possam seguir na direção de seu povo. Porque o povo já está integrado, ele é
pan-africano.
Se hoje Gana decidiu ter o presidente John Mahama à frente
do país, é uma mensagem forte. E eu desejo que vocês, burkinabês que vivem em
Gana, possam acompanhar o presidente John Mahama.
A tarefa será difícil, certamente haverá desafios no nível
de segurança e no nível econômico, desejo que vocês possam acompanhar as forças
de defesa e segurança em Gana o máximo que puder. Tanto no nível de
inteligência quanto no nível econômico, como se estivessem apoiando as forças
armadas burquinenses.
Estou lhe dizendo algo: os desafios podem ser muito
numerosos, mas em nenhum caso vocês devem perder a esperança, vocês devem
acompanhá-los e ajudá-los em todos os níveis. A nação não sobrevive enquanto
não tiver um exército forte. É por isso que eu reitero a vocês novamente para
apoiar as forças de defesa e segurança em Gana. Eles são os únicos que podem
ajudar o país a subir na escala econômica e a prosperar.
Então peço-lhes que amem as pessoas daqui para que vivam em
perfeita simbiose, em perfeita harmonia, como vocês já estão fazendo muito bem.
Como eu disse, os povos já estão integrados, o problema está no nível dos
líderes. Continuem nessa direção, apoiem seus irmãos em Gana, o máximo que
puderem e, acima de tudo, mostrem essa integridade. Um país de homens íntegros,
vocês devem ser modelos.
O Burkinense não deve criar um problema, o Burkinense deve
ser uma solução. Vocês sempre souberam se comportar bem por meio de todos os
seus líderes aqui presentes e eu desejo que essa dinâmica continue e que vocês
possam acompanhar o novo presidente em sua enorme tarefa de reavivar a economia
do país e, acima de tudo, defender este país.
Trabalharemos juntos para fortalecer a cooperação entre
Burkina e Gana e também entre a AES [Aliança dos Estados do Sahel] e Gana
porque temos muitos desafios juntos e sempre fomos capazes de superá-los. A
chegada do novo presidente deve ser um momento para aquecermos essas relações e
levá-las ao mais alto nível. Nos próximos dias, poderemos ver o que pode ser
feito em benefício dos burkinenses.
Tanto internamente quanto aqui, as preocupações levantadas
pelo representante são preocupações atuais e acho que o Ministério das Relações
Exteriores está trabalhando para conseguir reorganizar a diáspora para que
possamos resolver esses problemas o mais facilmente possível. É por isso que os
conselhos foram estabelecidos. E os documentos administrativos e outros
documentos que vocês precisam para expressar sua nacionalidade estão sendo
modernizados, se você acompanhou as notícias.
Costumávamos ter documentos, mas não eram seguros o
suficiente. Hoje, estamos em uma dinâmica de proteger todos os documentos de
identidade no país. Mas também no espaço nos EUA e harmonizá-los. É por isso
que demora um pouco, mas em janeiro normalmente deve ocorrer uma reunião com especialistas
para esclarecer essa questão dos documentos de identidade. E esperamos que até
lá vocês consigam ter sua nacionalidade como deveria ser: Burkina Faso.
Burkina Faso está comprometido com um caminho que vocês
conhecem, um caminho difícil talvez, cheio de obstáculos. Mas tenha certeza de
que vocês nunca devem perder a esperança. Vocês nunca devem ter medo. Vocês
nunca devem duvidar nem por um momento. De onde vocês estão, ouvimos seu apoio,
sentimos isso. E toda a população local sente o apoio da diáspora. E estamos
felizes em poder continuar nessa direção para motivar seus irmãos internos e
que possamos juntos restaurar Burkina Faso.
Temos um sonho e esse sonho será uma realidade em um futuro
muito próximo. O terrorismo acabará, desenvolveremos nosso país.
Desenvolveremos nossas indústrias e tornaremos mais fácil para vocês,
investidores, virem e investirem no país em condições seguras. E nas
facilidades econômicas que vocês desejam.
Não esquecemos disso durante a última fase do fórum da
diáspora, portanto, estamos tentando ver tudo o que pode ser reunido para
permitir que vocês venham e invistam facilmente para o benefício de seus
irmãos. Porque somos um país importador e continuamos dizendo isso hoje, a
dinâmica é ser capaz de transformar nossa sociedade. Vocês têm a chance de
estar em Gana, Gana é um país genial e acho que muita tecnologia pode ser
transferida daqui para o país.
Então estamos esperando por vocês, assim como nós, que estamos
desenvolvendo para inserir os jovens de volta à produção, especialmente à
produção agrícola, e à transformação (processamento), porque não podemos
imaginar que neste século XXI continuaremos a importar quase todos os nossos
alimentos do exterior, enquanto temos um enorme potencial de terra.
Este ano vivenciamos a parcela que foi garantida. Estamos
satisfeitos com os resultados. Isso significa que no ano que vem, se Deus
quiser, continuaremos a dar nosso apoio ao mundo camponês, mas especialmente
aos jovens empreendedores agrícolas que querem entrar na produção e incentivar
essas indústrias de transformação.
Burkina Faso brilhará. Burkina Faso será grande, nosso sonho
se tornará realidade se Deus quiser.
E eu os encorajo a permanecerem unidos, unidos entre si e
unidos com aqueles que os acolheram aqui. Estejam unidos com seus irmãos
africanos. Estamos reativando o instituto dos povos pretos porque a África tem
a mesma história, somos tratados da mesma forma pelos imperialistas. Não há
razão para não estarmos unidos e bloquearmos o imperialismo. Fiquem unidos,
fiquem unidos e mostrem que vocês são Burkina Faso onde quer que estejam.
Muito obrigado!
Fonte:
https://www.youtube.com/watch?v=mNkK2xQRSQU
Nenhum comentário:
Postar um comentário